Chicken Vinny has a real hissy fit over Mike Licona's treatment of the "spiritual body" issue in TCRTRJ. It's too bad for him that we've aced that debate here; but Vinny wouldn't care since he's using arguments last seen from Bultmann. In between goofy mistakes in contextual exegesis that would earn him Platinum Screwballs for a year, Vinny loses his temper frequently and uses profanity responding to Licona, sounding much like a child robbed of his favored candy. We'll give space to just the parts of his reply that sound like they may have passed fifth grade. (None, sadly, would pass sixth grade, so poor is his scholarship.) For more details on all, see the article linked above.
Licona rightly pointed out that "flesh and blood" was a Semitic metaphor (as we say, for human weakness), not a literal reference. This is demonstrated easily by other uses of the phrase from contemporary Jewish sources. Does Vinny know this? Uh, no. He asks: "Have you ever heard of context, Mike?" (He knows it better than you do, Vinny. He knows the context of usage that defines the phrase.) "Look at the question that Paul is addressing: 'With what kind of body will they come?'" (Vinny makes the classic error here of ignoring broad usage context and narrowly focusing on immediate context. This is typical fundamentalism.) "In any of those other cases you investigated, was the term 'flesh and blood' being used in answer to that question?" (Oh, I see. So if a question is being answered, there's no use of a metaphor at all that can be done in answer. So if a coach is asked, "Will you beat South Park High?" and he answers, "We'll blow them into the sky" he obviously needs to be searched for explosives.) I know all the other uses. None are answering such a question, but even the metaphorical reading answers the question "what kind of body." The answer is, "a frail one of human weakness." (And no, Vinny - the term "cold-blooded" does not mean the that a reptile's blood is actually cold. It means that it adjusts based on external temperature. That means it can vary between hot and cold. You moron.)
So to answer Vinny's next dumb question. Yes, the phrases "flesh and bones" and "flesh and blood" ARE so completely unrelated that Paul couldn't have meant something similar to what Luke meant. The former referred to the tangible nature of the body. The latter referred to the moral weakness of the body. Try to do a little serious study one of these days instead of reading the text in English and announcing your opinion.
He won't. Vinny can't handle real scholarship and it shows. Licona did serious research showing that the Greek word translated "natural" did not mean "material" or "physical" - not once in 1100 years of usage. (It means rather someone, again, with moral weakness.) Vinny doesn't answer with counterexamples showing the use of the word in such senses; no, that's beyond him - instead he shrieks about "context" as though this alters the consistent meaning of the word over 1100 years. It doesn't even matter to Vinny that Paul clearly uses the word in the way Licona describes. No, just this once, Paul veered away from 1100 years of usage - including his own - to make it mean something else. Isn't that impressive scholarship? I think so.
That is how it runs. Again and again, Chicken Vinny scampers back to his begged question of immediate context, and resorts to any excuse he can find. To Licona's point that another word for "material" (which Paul uses elsewhere) would have been used if that was what Paul had meant, Vinny whines, "While I will grant you that Paul might have used that word again, are you going to tell me that there were no other words available to him that might have made the meaning you prefer clearer?" Um, that's for YOU to prove, Chicken Vinny; it's YOUR job to get out a lexicon and do your homework.
Don't expect that to happen. Vinny falls for the usual trap of quoting "life-giving spirit" as proof Paul is teaching a "spiritual resurrection" (see link for why this is bogus). No Vinny - it's who is "desperately flailing to avoid the plain implications of what Paul has written in 1 Corinthians 15" because you don't like the implications.
Last is the usual gripe that Paul doesn't mention an empty tomb. Licona's answer is just fine - especially given the high-context nature of the NT world - that it would not be necessary; resurrection implies an empty grave. Vinny doesn't have an answer for this and instead only calls Strobel an idiot. Well, that sure answered Licona's argument, didn't it?
In the end, Chicken Vinny fails because he thinks Paul is "explaining what resurrection meant" when he is actually trying to answer Corinthian claims that they would not be resurrected, because of pagan beliefs about the subject. Vinny's claim that "nobody understands what resurrection means now" would certainly surprise the many scholars who have written on it (ranging from Wright to Perkins). And one last thing, Vinny - even if Paul's readers didn't know about resurrection from their Jewish Diaspora neighbors, they certainly would have heard it from Paul ten years before when he preached the Gospel to them. Oops. Care to try again?